BRABHSÁIL
baile fearainn
Torchoill
ginideach: Thorchoille
(Gaeilge)
Tarahill
(Béarla)

Nóta mínithe

  • English

    Early historical forms of this anglicised place-name such as ‘Torkill’ (2) and ‘Torchill’ (6) clearly do not support derivation from Teamhair (14). Tarahill cannot therefore be identical with the historical toponym ‘Teamhair Brogha Nia’ (15) as suggested by O’Donovan and followed by Hogan (Onomasticon t[eamhair] broga niad).

    ‘Torkill’ (2) when considered in tandem with ‘Terroghyll’ (3) in -gh- and ‘Torowhill’ (7a) in -h-, rather indicates derivation from Torchoill, a closed compound consisting of tor “tall rock, steep rocky height” (in reference to the conspicuous hill here) and coill “wood”. The presence of ‑ch- and ‑gh- in anglicised forms such as ‘Torchill’ (6) and ‘Terroghyll’ (3) indicate -ch- /x/ in the Irish precursor, and the occurrence of a vowel between ‑r- and ‑gh- in ‘Terroghyll’ (3), etc., reflects the epenthesis expected in the cluster -rch- /rx/ (see Ní Chiosáin, 1997 p.368). A familiar example of this same epenthesis is the surname Ó Murchú, frequently anglicised ‘O’Murogho’ (e.g. CPR p.366). The further development of ‑gh- (< ‑ch-) to ‑h- in anglicisation, e.g. ‘Torohill’ (7b), is also expected (see Kiltillahan/Coill tSeancháin, par. Carnew).

    Torc-choill “boar-wood” has been suggested as a possible precursor elsewhere (see BPP p.87). However, this proposed form is not consistent with the survival of a lenited guttural ‑ch- /x/, e.g. ‘Terroghyll’ (3) and ‘Torchill’ (7), which would be expected to be assimilated to the preceding ‑c /k/ of Torc-. Nor would the consonant cluster -rc- /rk/ produce the epenthetic vowel detailed above (see Ní Chiosáin, 1997 p.369).

    Torchair’ (1) as found in a twelfth-century Irish source appears to refer to this location. If the spelling and identification are accurate, this earlier form may reflect assimilation of final ‑ll with the ‑r- of the preceding syllable (cf. Gardamus, par. Mayglass). The meaning of this Irish form is obscure. [Matters are further complicated by a second early Irish form of the name which has been brought to the attention of the Placenames Branch by the editors of FSÁG, namely ‘Torachail’ (Anecdota ii, 36). This has a final -l and also an extra internal vowel not seen in ‘Torchair’, which is problematic.] Note that the early date of the[se] Irish attestation[s] gives rise to the possibility that [one of these] spelling[s] represents the original form of the name, and that [it subsequently developed to Torchoill due to [...] reinterpretation.

    [[Excerpt from Logainmneacha na hÉireann IV: Townland Names of County Wexford, 2016, with additional material in square brackets.]

Lárphointe

52.6993, -6.21788domhanleithead, domhanfhad
Eangach na hÉireann (le litir)
Á ríomh...
Eangach na hÉireann (gan litir)
Á ríomh...
Trasteilgean Mercator na hÉireann (ITM)
Á ríomh...

Taifid chartlainne

íomhá scanáilteíomhá scanáilte

Tagairtí stairiúla

1150 c
Torchair, .... Formael Fordruim (Formoyle ?)
218:25.
LL Imleabhar: I
1247
Torkill (John de Katenore)
Kn. Fees Leathanach: 93
1316
Torghel
"Arnald le Poer ... Courton and Glascarn among the Irish near Torghel which have been unprofitable for the past twelve years as they are inhabited by Irish felons"
Analecta Hib. Imleabhar: 34, Leathanach: 54
1564
Terroghyll
Mercator
1610
Tenaghill
Speed (Leinster)
1616
Torchhill (Edw. Fisher)
CPR Leathanach: 218
1618
Torchill (Edw. Fisher)
CPR Leathanach: 358
1654
Torchill
CS (LG) Imleabhar: IX, Leathanach: 14
1654
Torohill
CS (LG) Imleabhar: IX, Leathanach: 35
1654
Torowhill
CS (LG) Imleabhar: IX, Leathanach: 34
1654
Torohill
CS (LG) Imleabhar: IX, Leathanach: 36
1673
Tenaghill
Blome Map
1714
Tarah Hill
Moll Map
1778
Tarragh Hill
T&S Leathanach: 142
1785
Torahill
Vallancey Map
1807
Tara Hill
Stat. Survey Map (LG)
1830c
Tara Hill
TAB Leathanach: 14
1830c
Tarahill
TAB Leathanach: 15
1840
Tara hill North
BS:AL
1840
Teamhair Brogha Nia
LSO (LG) Leathanach: 4
1840
Teamhair ‘a conspicious hill’
OD:AL

Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.

Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.

Sonraí oscailte

Comhéadan feidhmchláir (API)

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Eochair API ag teastáil chun rochtain a fháil ar na sonraí
Breis eolais maidir le API Logainm

Linked Logainm

Formáidí: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Á riar ag Taisclann Dhigiteach na hÉireann
Breis eolais maidir le Linked Logainm