BRABHSÁIL
baile fearainn
Cnoc an Dumha Brosna
ginideach: Chnoc an Dumha Brosna
ainm neamhdheimhnithe (Cad é seo?)
(Gaeilge)
Knockadoobrusna
(Béarla)

Gluais

Béarla hill
Béarla (grave-)mound, sand-bank

Nóta mínithe

  • Gaeilge

    the hill of the mound of the twigs
    Is é Cnoc (an) Dumha (M(h)ó(i)r) an t-ainm ó cheart (cf. 1619 'Knockdowmory', Calendar of Patent Rolls; 'Knockdoemore', Inquisitiones), á idirdhealú seo ar Cnoc an Dumha Beag/Bhig sa pharóiste céanna (.i. an baile fearainn darb ainm Béarla Knockadoo an lae inniu; cf. 1660c 'Knockadowe or Knockdowe', Book of Survey and Distribution). Thit an cáilitheoir mór as úsáid idir an 17ú agus an 19ú haois agus cuireadh an ginideach cáilíochta brosna leis ina ionad

  • English

    the hill of the mound of the twigs
    Cnoc (an) Dumha (M(h)ó(i)r), 'the hill of the mound (big); the hill of the big mound', is the original name (cf. 1619 'Knockdowmory', Calendar of Patent Rolls; 'Knockdoemore', Inquisitiones), distinguishing this place from Cnoc an Dumha Beag/Bhig in the same parish (i.e., the townland now called in English Knockadoo; cf. 1660c 'Knockadowe or Knockdowe', Book of Survey and Distribution). The adjective mór fell out of use between the 17th and 19th centuries and the attributive genitive brosna, 'of kindling, of twigs' was attached in its place

Lárphointe

53.9538, -8.29956domhanleithead, domhanfhad
Eangach na hÉireann (le litir)
Á ríomh...
Eangach na hÉireann (gan litir)
Á ríomh...
Trasteilgean Mercator na hÉireann (ITM)
Á ríomh...

Taifid chartlainne

íomhá scanáilte

Tagairtí stairiúla

1837
[Knockadoobrusna]
"There are 2 very remarkable mounds or forts to be seen in this townland" [Desc. Rem.]
Desc. Rem.:AL Leathanach: RC009,49
1837
Knockadoobrusna
BS:AL Leathanach: RC009,49
1837
Knockdoo Brusna
Co. Bk. 1821:AL Leathanach: RC009,49
1837
Knockdoo Brusna
S&V:AL Leathanach: RC009,49
1837
Knockadoo & Ballytrasna
TAB:AL Leathanach: RC009,49
1837
Knockadoobrusna
CM:AL Leathanach: RC009,49
1837
Knockdoemore
Inq. J I:AL Leathanach: RC009,49
1837
Ballytrassna
Inq. J I:AL Leathanach: RC009,49
1837
Knockadoobrusna
"meaning?" [pl, tagairt do "-brusna" san fhoirm seo];
OD:AL Leathanach: RC009,49
1837
Cnoc a dumha brosna, 'hill of the tumulus of the faggot'
OD:AL Leathanach: RC009,49

Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.

Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.

Sonraí oscailte

Comhéadan feidhmchláir (API)

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Eochair API ag teastáil chun rochtain a fháil ar na sonraí
Breis eolais maidir le API Logainm

Linked Logainm

Formáidí: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Á riar ag Taisclann Dhigiteach na hÉireann
Breis eolais maidir le Linked Logainm