BRABHSÁIL

Ordlathas

contae

barúntacht

paróiste dlí

baile fearainn

fo-aonaid

baile fearainn
Úrach
ginideach: Úrach
ainm neamhdheimhnithe (Cad é seo?)
(Gaeilge)
Uragh
(Béarla)

Ordlathas

contae

barúntacht

paróiste dlí

Nóta mínithe

  • Gaeilge

    fresh-field?
    < úr + achadh, b'fhéidir

  • English

    fresh-field?
    < úr + achadh, possibly

Lárphointe

54.4343, -8.34277domhanleithead, domhanfhad
Eangach na hÉireann (le litir)
Á ríomh...
Eangach na hÉireann (gan litir)
Á ríomh...
Trasteilgean Mercator na hÉireann (ITM)
Á ríomh...

Tagairtí stairiúla

Nóta
Nóta
Cf. Ca, Ci
Nóta
"Pinkman Iubhrach = A place abounding in yew trees. Compare Turagh, An tUibhrach, in Co. Limerick. (Joyce, Place-names, Vol. I, p.29) "
Nóta
"Arch. Inventory: Cashel. Towards the top of a gentle rise (130). Cashel. On top of a drumlin (131). Mass-rock (site). In an undulating landscape of mixed woodland which slopes down generally to S. A mass-rock is known locally, and is described as a few stones gathered together in a hollow surrounded by holly trees (199). "
Nóta
Nóta
Nóta
"Pinkman Cabhan = A hollow; a round hill. The word cabhán may mean a round hollow or a round hill. Cavan was the old name of this townland, which lies a quarter of a mile west of Tullaghan village and along the Atlantic Ocean. (See Leckfad). "
Nóta
"Pinkman Cabhan = A hollow; a round hill. The word cabhán may mean a round hollow or a round hill. Cavan was the old name of this townland, which lies a quarter of a mile west of Tullaghan village and along the Atlantic Ocean. (See Leckfad). "
Nóta
"Arch. Inventory: Archaeological complex. In an area of undulating grassland with rock outcrop c.200m from the shore of Donegal Bay (39). Rath. On the top of a rise in an undulating landscape beside the sea at Donegal Bay (131) Cashel. Towards the top of a rise (131). Cashel. On top of a rise (131). Cashel. In an undulating landscape (132). Cashel. On top of a knoll (132). Megalithic structure (possible). On a hillock in an undulating landscape (12). Portal tomb. On rock outcrop in an undulating landscape and part of an archaeological complex (12). Court tomb. ‘Giant’s Grave.’ In an undulating landscape with rock outcrop and part of an archaeological complex (12). Portal tomb (possible). Built into a N-S field wall in undulating grassland and part of an archaeological complex (12). Wedge tomb. ‘Giant’s grave.’ In an undulating landscape with rock outcrop and part of th archaeological complex (12). Court tomb. In an undulating landscape with rock outcrop and part of an archaeological co
Nóta
"LSO: (AFM) Bealach Ui Mhithidhein “This place is mentioned by the Four Masters at the years 1439, 1482 and 1595, from whom it can be collected that O’Meehin was the Coarb of Saint Molassius at a Church near a pass called from his name Bealach Ui Mhithidhein or O’Meehin’s Road or Pass. It is still the name of a R.C division of the Parish, forming that part of it which lies between Lough Melvin and the Parish of Glenkeel. The O’Meehins are still numerous in the parish. O’Meehin’s house and establishment were situated at Rossinver (the point at the mouth of the streams) a point of land running into the southern part of Lough Melvin* (Nóta: *No. See another letter in which this is corrected, JOD, Sept.26th 1836). The western part of the Parish of Rossinver is dedicated to Saint Mogue, whose Coarbs there were the O’Fergus’s. The lineal descendant of the Coarb of Saint Mogue lives at a place called from his own name Sraud-Fergus (now generally Sraud-Ferguson) and is said to have in his poss
Nóta
"AD 1530. O’Donnell led an army into Breifny and burned the best wooden house in all Ireland, viz., the House of MacConsnava on Lough Allen.* He destroyed Breifny from the mountaine eastwards on this occasion.” • This island is a part of my estate adjoining the lake in Co. Roscommon. The estate had been the property of the Mac Dermott Roes, who still posess adjoining townlands. Mary Fitzgerald (of the Turlough family, Co. Mayo) was the wife of McDermott Roe of Alderford and the Patroness of Carolan, the Irish Bard. She was a clever woman and ruled her husband and his affairs. She was always called by her own name, and the island has been thus called “Mary Fitzgerald’s Island.” After old Michael Gilhooly, who only died in -- had farmed and lived upon it for many years it acquired the name of Gilhooly’s Island, just as a smaller island at the top of the lake is called “Father John’s Island” and “Faussit’s Island.” Old Michael Gilhooly in 1809 told me the ancient name was or had been Gobn
Nóta
Near the summit of the island, but a little to the Leitrim side of it, is a rough heap of stones with an old holly bush and a scrub of black thorns, which no doubt was the site of Mc Consnava’s House. This is the largest island in Lough Allen, a part of the estate of, and now in possession of, Myles John O’Reilly Esq. Of the Heath Houe in the Queen’s County. It is about ten acres Irish measure, and stands high and boldly over the lake (112-113/229b-c, 231b)
Nóta
"Inis na Conaire. AD 1244. Teige, the grandson to Charles the Red-handed O’Conor, was deprived of sight, and hanged on the Festival of Saint Berach, by Cuconnaught O’Reilly on Inis-na-Conaire, an island in Lough Allen, having been kept in confinement by him from the Festival of Saint Martin until that time.” This island belongs to our friend Myles John O’Reilly, who wishes to have it called O’Reilly’s Island on the Ordnance Map. It now goes by the name of Big Island and Gilhooley’s Island. Mr O’Reilly says that it was anciently called Gobnacurra, which I am very much inclined to suppose to be a corruption of Inishnaconnary, as Gobnacurra lies elsewhere, being the name of a point of land running into the northern part of the same lake, and properly so called as being the southern Gob or Poing of the Townland of Corry or Curry, in the Parish of Inishmagrath. This is the island on which Mac Consnava’s (or Ford’s) wooden house stood, and his Territory lay between Lough Allen and the Barony
Nóta
"Rossinver (Ros-Inbhir) Promontorium ostii, is the name of the most northern Parish in the Co. of Leitrim; it is divided into three portions oin the Catholic division, which are called Bealach Ui Mithidhein (Ballymeehan), Rossinver and Glenade (some say Dartree insteadh of Glenade). One of the Chapels is in Glenade; this caused the portion attached to it to be called Glenade Parish. The whole of these divisions is called the Parish of Rossinver. Ballymeehan contains sixteen cartrons (cartún) which was anciently called Termon Land (Tearmuinn) and was Church land on which O’Meehan was Herenagh. The O’Meehans are numerous in the place, but very few of the direct descendants of the Coarbs now exist. At the year 1439 in the Annals, it is said:- “O’Mithidhein an Bhealaigh, Coarb of Saint Molaise, died.” (127/248-9) "
Nóta
"“In Rossinver (Townland?) is an old Church in ruins which is said to have been built by Saint Mogue, who is Patron Saint of the Parish of Rossinver, and whose day is on the 31st of January. There is a well near the Church called Tobar Maodhog, Mogue’s Well, and within a few perches of it is another well called Tobar gCáillin, Saint Caillin’s Well. Saint Mogue was Bishop of Ferns in County Wexford; he afterwards built the Church of Rossinver in the Co. of Leitrim, and the Church of Drumlane in the County of Cavan.” (127/249) "
Nóta
"Lough Melvin Loch Melvin is called by the Irish speaking people Loch Melbh, and sometimes Loch Melbhe; tradition accounts for the origin of this lake; thus it is said that there was anciently a well near where Garrison Village in County Fermanagh is now, which had a cover on it, lest the rays of the sun should beam on its waters, or any other external element should mix with them, for it was predicted that if it was left uncovered, it would break out and overflow the whole Country, to hinder which, everyone who went to it to fetch water was particularly cautious (careful) in putting on the cover. It happened one day that a woman who was fetching water out of it, neglected to fix on the cover in consequence of which its water bursted forth, overflowing the whole place around it, and pursuing the woman, overwhelmed her near the Village of Kinlough (Ceann Locha). It formed the lake called Lough Melbh, anglicised Lough Melvin (128-9/252). "
Nóta
Three small island on the north west side of the lake, which are covered with water during the winter and are visible in summer, are called by the people Oileain na Naomh (Insula Sanctorum) the Islands of Saints (129/253).
Nóta
n/a
"Glenade Lough, Loch Gleann Éúda, is named from Gleneade, where it lies. In this Lough the River Bonet (called Abhainn Bhúanhaidh, Buannadium Fluvium by Colgan) takes its rise. It flows southwest, northwest and nearly north around Drumlease Parish for about eight miles, where it falls into Lough Gill. During that course, it separates the Parishes of Cloonlogher, of Killargy, of Killanummery in Co. of Leitrim, and of Killery in Co. of Sligo, from the Parish of Drumlease. The glen extends, as some persons say, two and a half miles. Those who seem to know its extent with the greater accuracy, say that it extends from Aghanlish Townland to Sracloithreen Bridge, a distance of about four miles; different persons give it different extent, according to where their own residence is. The name of Gleneade is said to have originated in the follow circumstance:- A doctor whose name was Lee (Liagh) and who lived in the Towland of Crumpaun, which lies in the Glen district, became suspected in the ey
Nóta
Glenaniff (abhainn): Gleann na nDamh (Gaz.)
Nóta
1622
?Cavan
CPR Leathanach: 521a
1655
Vragh
DS
1659
Vragh
Cen. Leathanach: 568
1660c
Vragh
BSD Leathanach: 37
1667
Uragh
ASE Leathanach: 187:23
1680
Ward House Manor
JACAS Imleabhar: I (3), Leathanach: 41, Nóta: (TÓR)
1685
Vragh
Hib. Del.
c1690idí
Ward house=Mannor
Féach Bréifne, 1971.
RIA Leathanach: 330, Uimhir thagartha: MS 12/W/22.
1761
Wardhouse (Ellis, Moreton)
Uachtanna, Féach Breifne 1965 Leathanach: 508
1809
Wardhouse
Scale Map (Li)
1817
Uragh
Larkin
1817
?Wardtown
Larkin
1836
Uragh
Rec. Name:AL
1836
Uragh
, 'the new ford'
Quinn, E.:AL
1836
Uragh
CM:AL
1836
Úr ach
pl:AL
1836
Úr ach
, 'fresh field'
OD:AL
1836
Uragh
OD:AL
1836
[Uragh]
"…'Uragh Lough'…"
Desc. Rem.:AL
1836
Wardhouse
Rec. Name:AL
1836
Ward - town
Buck, H.:AL
1836
Wardhouse
HCER 1820:AL
1836
Wardtown
CM:AL
1836
Cabháin, Baile na ceabhán
"Altered to 'Wardhouse'. See correspondence." [dúch + síniú]
pl:AL
1836
Wardtown
OD:AL
2010
ˈuːrəx
+ faoi bhun an [u] nach féidir a léiriú; "marsh land"
2010
ˈuːrə

Aire: Cáipéisíocht áirithe chartlainne de chuid an Bhrainse Logainmneacha í seo. Léirítear anseo cuid de réimse thaighde an Bhrainse Logainmneacha ar an logainm seo thar na blianta. D'fhéadfadh sé nach taifead iomlán é agus nach bhfuil aon rangú in ord bailíochta déanta ar an bhfianaise atá ann. Is ar an tuiscint seo atá an t-ábhar seo á chur ar fáil don phobal.

Is féidir leas a bhaint as an ábhar cartlainne agus taighde atá curtha ar fáil ar an suíomh seo ach an fhoinse a admháil. Ní mór scríobh chuig logainm@dcu.ie chun cead athfhoilsithe nó saincheisteanna eile maidir le ceadanna nó cóipcheart a phlé.

Sonraí oscailte

Comhéadan feidhmchláir (API)

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Eochair API ag teastáil chun rochtain a fháil ar na sonraí
Breis eolais maidir le API Logainm

Linked Logainm

Formáidí: RDF | RDF N3 | RDF JSON | RDF XML

Á riar ag Taisclann Dhigiteach na hÉireann
Breis eolais maidir le Linked Logainm

Fo-aonaid